游子吟古诗拼音版,游子吟拼音古诗注音

tinghui.net.cnz32024-04-13

一、游子吟带拼音

《游子吟》带拼音如下:

yóu zǐ yín

游子吟

tánɡ· mènɡ jiāo

唐·孟郊

cí mǔ shǒu zhōnɡ xiàn, yóu zǐ shēn shànɡ yī。

慈母手中线,游子知身上衣。

lín xínɡ mì mì fénɡ, yì kǒnɡ chí chíɡuī。

临行密密缝,意内恐迟迟归。

shuí yán cùn cǎo xīn, bào dé sān chūn huī

谁言寸草心,报得三春晖。

扩展资料:

《游子吟》的译文如下:

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

二、游子吟古诗带拼音

游子吟古诗带拼音如下:

yóu zǐ yín

游子吟

tánɡ· mènɡ jiāo

唐·孟郊

cí mǔ shǒu zhōnɡ xiàn, yóu zǐ shēn shànɡ yī。

慈母手中线,游子知身上衣。

lín xínɡ mì mì fénɡ, yì kǒnɡ chí chíɡuī。

临行密密缝,意内恐迟迟归。

shuí yán cùn cǎo xīn, bào dé sān chūn huī

谁言寸草心,报得三春晖。

这是一首母爱的颂歌。全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬之情。此诗情感真挚自然,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡的语言中蕴含着浓郁醇美的诗味,千百年来广为传诵。

孟郊介绍:

孟郊(751年-814年),字东野,湖州武康人,唐代著名诗人。祖先世居洛阳(今河南洛阳),少时隐居嵩山。孟郊两试进士不第,四十六岁时才中进士,曾任溧阳县尉。由于不能舒展他的抱负,遂放迹林泉间,徘徊赋诗。以至公务多废,县令乃以假尉代之。后因河南尹郑余庆之荐,任职河南,晚年生活多在洛阳度过。

唐宪宗元和九年,郑余庆再度招他往兴元府任参军,乃偕妻往赴,行至阌乡县(今河南灵宝),暴疾而卒,葬洛阳东。张籍私谥为“贞曜先生”。孟郊工诗。因其诗作多写世态炎凉,民间苦难,故有“诗囚”之称,与贾岛并称“郊寒岛瘦”。孟诗现存500多首,以短篇五古多。今传本《孟东野诗集》10卷。

以上内容参考:百度百科-游子吟

三、游子吟 古诗全文

一、全文

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

二、释义

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

三、作者

唐代孟郊

扩展资料

一、创作背景

《游子吟》是孟郊在溧阳所写。作者早年漂泊无依,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来住。诗人饱尝了世态炎凉,更觉亲情可贵,于是写出这首感人至深的颂母之诗。

二、赏析

开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。三、四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶

制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。

母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。

后两句“谁言寸草心,报得三春晖”,是作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。这两句采用传统的比兴手法:儿女像区区小草,母爱如春天阳光。

三、作者简介

孟郊(751—814),字东野,唐代著名诗人。湖州武康(今浙江省德清县)人,祖籍平昌(今山东德州临邑县)。先世居洛阳(今属河南洛阳),后隐居嵩山。

孟郊两试进士不第,四十六岁时才中进士,曾任溧阳县尉。由于不能舒展他的抱负,遂放迹林泉间,徘徊赋诗。以至公务多废,县令乃以假尉代之。

后因河南尹郑余庆之荐,任职河南(河南府今洛阳),晚年生活多在洛阳度过。唐宪宗元和九年,郑余庆再度招他往兴元府任参军,乃偕妻往赴,行至阌乡县,暴疾而卒,葬洛阳东

参考资料来源:百度百科—孟郊

参考资料来源:百度百科—游子吟

四、游子吟拼音古诗注音

游子吟拼音古诗注音如下:

cí mǔ shǒu zhōnɡ xiàn, yóu zǐ shēn shànɡ yī。慈母手中线,游子知身上衣。lín xínɡ mì mì fénɡ, yì kǒnɡ chí chíɡuī。临行密密缝,意内恐迟迟归。shuí yán cùn cǎo xīn, bào dé sān chūn huī谁言寸草心,报得三春晖。

游子:古代称远游旅居的人。吟:体名称。游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。临:将要。意恐:担心。归:回来,回家。谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

文章下方广告位